SYNERGIES ESPAGNE
Numéro 2- Année 2009
Revue du
GERFLINT
Langues, Enseignement, Éducation : Relier l’ancienneté et la modernité
Coordonné par Sophie Aubin
SOMMAIRE
Paul Rivenc,
Avant-propos
Jacques Cortès,
Préface
Sophie Aubin,
De ce second numéro
Partie I
Langues, Histoire et Politique
Juan Francisco García Bascuñana,
Rivalité politique et apprentissage de langues : à propos des manuels de français de la première moitié du XVIIe siècle destinés aux Espagnols
Joaquín Díaz-Corralejo Conde,
La situation du Français Langue Étrangère en Espagne
Mercedes López Santiago
L’Université Polytechnique de Valence et l’Espace Européen de l’Enseignement Supérieur : L’apport des langues étrangères
Henda Zaghouani-Dhaouani
Discours politique et didactologie des langues-cultures : la rencontre de deux domaines dans les Sciences humaines
Mansour
Sayah ,
Racha
Nagem , Henda Zaghouani-Dhaouadi,
La langue arabe, histoire et controverses
Partie II
Langues, société et éducation
Javier Suso Lopez,
Langue française et éducation des élites
Eva Llopis Coloma
Educación de sordos y Lengua de Signos en la Francia prerrevolucionaria : el caso de Pierre Desloges
Denise Fischer Hubert,
Le manuel de français comme adjuvant des disciplines scientifiques : hygiène et sport dans l’Espagne de la fin du XIX siècle et du début du XXe
Carmen Alberdi Urquizu,
Politesse, savoir-vivre : modernité d’un concept bien classique
Patrick Dahlet,
Mexique-Bolivie-Equateur-Pérou-Brésil-Haïti-Guyane-Mexique : Eclats d’Amérique
Partie III
Philologie, traduction et terminologie
Brigitte Lépinette,
Éléments d’une
dramaturgie épistémologique
. Fernando Araújo (1857-1914), philologue et grammairien du français en Espagne
Julia Pinilla Martínez
De l’importance de la traduction à l’espagnol des traités de sylviculture au XVIIIe siècle
Ana Barri Almenar,
Terminilogía de la danza académica : La importancia de denominarse « plié »
Natalia Arregui Barragán,
Témoignage d’une expérience didactique en traduction littéraire
Partie IV
Didactique du Français Langue Etrangère : entre tradition et innovation
Sophie Aubin,
Contribution à la dynamique identitaire de l’enseignant en Français « Langue Etrangère »
Alain Brouté,
La modernisation de l’enseignement-apprentissage des compétences de production orale en FLE ne peut plus attendre
Sophie Roch-Veiras,
Les émotions suscitées par un texte en langue étrangère chez un compreneur-apprenant
Belén Artuñedo Guillén,
La « littérature-monde » dans la classe de FLE : passage culturel et réflexion sur la langue
María Ángeles Lence,
Nouvelles technologies et apprentissage du français en milieu universitaire : dialogues entre étudiants en télécommunications
Carmen Vera Pérez,
Le Web 2.0 dans l’enseignement du français
Mario Tomé,
Weblogs éducatifs pour l’enseignement d’une langue étrangère
Elena Moltó,
Les natifs numériques et la rhétorique
Annexes
Présentation de revue
Sophie Aubin,
Çédille : revue électronique d’études françaises
Compte rendu d’ouvrage
Elena Moltó,
La méditerranée et la culture du dialogue
Le comité de rédaction,
Consignes aux auteurs de la revue Synergies Espagne